Entradas

Mostrando entradas de febrero, 2013

On the meanings of the word "free"

Para todas las almas generosas  empeñadas en explicarme el significado de "free" Como he comprobado a través de muchos  pedagógicos , bienintencionados y, sobre todo educados comentarios a mi blog el elevado nivel de inglés de sus autores, aquí dejo una pequeña aclaración, también en inglés, para todos ellos , que espero que disipe su preocupación  por mi capacidad para comprender la palabra "free". Please, do stop patronizing me! I understand perfectly well the several meanings of the word "free" in English.  I'm also fully aware of what is "open software", its official definition and the different models existing to share, to diverse extents, a software product or its use. What you seem to have chosen not to understand is that my point is not about what is (or is not) free software. My point is: It is an author's (or developer's) right, and nobody else's, to choose how to sell, distribute or share her/hi

Competencia lectora

Aclarando conceptos Como está visto que muchas personas leen lo que quieren leer e interpretan lo que les conviene voy a hacer un resumen de lo que escribí en una entrada previa de este blog. Me disculpo de antemano con quienes estén aburridos de tanta tergiversación. Yo también lo estoy. Pero no voy a consentir que supuestos "expertos" pongan en mi boca cosas que no he dicho y me da igual cómo de influyentes sean, cuántos seguidores tengan o qué profesión ejerzan. Esto es lo que escribí allí y lo que creo. El resto son interpretaciones, allá cada cual con las suyas. 1. Cualquier creador, sea de software, de música, de cine, de diseños de coche, de pasteles o de cualquier otra cosa, material o inmaterial, tiene perfecto derecho a tratar de vivir de su actividad y a vender el fruto de su trabajo. 2. Del mismo modo tiene perfecto derecho a regalarlo, a permitir su uso de manera gratuita o a ofrecer a otros la posibilidad de reutilizarlo, con o sin ánimo posterior de

Hablando paja

Imagen
La expresión que he escogido para el título de hoy no viene en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española  pero es una expresión frecuente en diferentes zonas de varios países sudamericanos y me gusta por lo expresivo de la imagen que evoca. Hablar paja significa hablar sin decir nada, sin sustancia, sin contenido, sin valor, o sea paja por contraposición a grano.  Y esto es lo que últimamente parece invadir los medios de comunicación españoles, especialmente en las versiones electrónicas.  La sencillez e inmediatez con la que todos podemos exponer nuestro punto de vista acerca de las más variadas cuestiones, la protección que ofrece el anonimato a la hora de defender puntos de vista que mucha gente no se atrevería a firmar y la impunidad que ese anonimato otorga al insulto han demostrado ser alicientes irresistibles.  Y las consecuencias están a la vista: basta un breve recorrido por los comentarios de las principales noticias en cualquier periódico nacional, los